
Communiceren met handen en voeten of toch een tolk inschakelen?
De kwaliteitsnorm tolkgebruik anderstaligen
Materialen waarmee je in je eigen dagelijkse praktijk aan de slag kunt. De meeste materialen zijn direct gratis te downloaden en hebben een gedegen wetenschappelijke basis.
De materialen op deze pagina mogen worden gebruikt onder de volgende voorwaarden:
Voor meer informatie, vragen of uitzonderingen op dit beleid kun je contact opnemen: online@pharos.nl
De kwaliteitsnorm tolkgebruik anderstaligen
In dit artikel pleit men voor het inzetten van de professionele tolk, scholing van artsen en het collectief regelen van de vergoeding bij patiënten.
Een kwalitatief onderzoek naar hoe statushouders zelf aankijken tegen het vragen om hulp. En hoe zij de psychische hulpverlening ervaren.
Feiten, cijfers en informatie over diabetes bij laagopgleiden, mensen met beperkte gezondheidsvaardigheden en migranten.
Seksueel misbruik binnen de familie en hoe slachtoffers over hun ervaringen kunnen praten
Over de kwaliteitsnorm tolkgebruik als richtlijn voor zorgverleners
Ondersteuning voor jonge alleenstaande vreemdelingen (AMV’s) bij het opbouwen van een zelfstandig bestaan. Hoe geef je dit vorm in de gemeente? Handvatten en tips.
Waarom Bulgaarse arbeidsmigranten minder toegang hebben tot geboortezorg.
Tien praktijksituaties waarbij hulpverleners en patiënt schetsen hoe zij getroffen worden door het stoppen van tolkenvergoeding
Cijfers en informatie over de achtergrond van Eritrese vluchtelingen in Nederland
Verkenning onder Eritrese vrouwen en professionals die hen bijstaan tijdens zwangerschap en na geboorte.